FMT
Section : Manuel de l'utilisateur Linux (
1)
Mise à jour de la version anglaise : 30 juillet 2003
Index
Menu principal
NOM
fmt - Mettre en forme des textes
SYNOPSIS
fmt
[-cstu]
[-width]
[-w width]
[-p prefix]
[--crown-margin]
[--split-only]
[--tagged-paragraph]
[--uniform-spacing]
[--width=largeur]
[--prefix=prefixe]
[--help]
[--version]
[fichier ...]
DESCRIPTION
Cette page de manuel documente la version GNU de
fmt.
fmt
est un formateur simple de texte qui regroupe les lignes pour
obtenir des lignes de sortie ayant (jusqu'à) la
largeur
indiquée (par défaut 75 caractères).
Néanmoins
fmt
utilise un algorithme de césure optimale
best-fit,
version simple adaptée de
``Breaking Paragraphs into Lines'',
Donald E. Knuth and Michael F. Plass,
Software---Practice and Experience
11
(1981) 1119-1184.
fmt
met bout à bout les
fichiers
indiqués en arguments. Si aucun n'est mentionné,
fmt
met en forme l'entrée standard.
Les lignes blanches sont conservées en sortie, tout comme les espacements
entre les mots
(à moins que l'option
-u
soit utilisée).
Contrairement à la version BSD de
fmt,
celle-ci développe les tabulations en entrée, et les réintroduit en sortie.
L'indentation est conservée en sortie, et les lignes ayant des niveaux
d'indentation différents ne sont pas regroupées (sauf si les options
-c
ou
-t
sont utilisées).
Bien que la page de manuel BSD de
fmt
prétende la même chose, en réalité leur version regroupe une ligne et
sa suivante si cette dernière a une indentation plus courte.
fmt
préfère couper les lignes en fin de phrase, et essaye d'éviter de retourner
à la ligne après le premier mot, ou avant le dernier mot d'une phrase.
La fin d'une phrase est définie soit par la fin d'un paragraphe, soit
par un mot terminé par les caractères `.', `?' ou `!', suivi de deux
espaces ou d'une fin de ligne, en ignorant les parenthèses ou les
guillemets intermédiaires.
Ndt : il s'agit là de la mise en forme de
textes anglo-saxons. En français, nous préférons insérer une espace entre
le dernier mot et `!' ou `?'. De même, nous ne plaçons qu'une
seule espace après un point. Ne soyez pas étonnés si certaines possibilités
de fmt ne fonctionnent pas sur un texte français.
OPTIONS
- -c, --crown-margin
-
Conserver l'indentation des deux premières lignes de chaque paragraphe,
et aligner la marge gauche des lignes suivantes avec la seconde ligne.
- -t, --tagged-paragraph
-
Comme `-c' sauf que les deux premières lignes d'un paragraphe doivent
avoir des indentations différentes, sinon la première ligne est considérée
comme un paragraphe à elle toute seule.
- -s, --split-only
-
Seulement couper les lignes. Ne pas joindre les lignes successives
pour en former une plus longue. Ceci évite de combiner indûment
des lignes de code, ou des paragraphes déjà ``mis en forme''.
- -u, --uniform-spacing
-
Espacement uniforme.
Réduire les espacements entre les mots à une espace, sauf à la fin d'une
phrase.
- -width, -w largeur, --width=largeur
-
Remplir les lignes jusqu'à la
largeur
mentionnée (par défaut 75 caractères).
fmt
préfère rendre les lignes plus courtes de 7%, afin d'avoir la place
d'équilibrer les longueurs de ligne.
- -p, --prefix=préfixe
-
N'arranger que les lignes commençant par le préfixe indiqué
(éventuellement précédé d'espaces). Ce préfixe (et ses espaces précédents
éventuels) est supprimé pour la mise en forme, puis réinséré ensuite.
Ceci permet de mettre en forme les commentaires de certains types de
programmes, sans toucher au code.
- --help
-
Afficher un message d'aide sur la sortie standard et se terminer normalement.
- --version
-
Afficher un numéro de version sur la sortie standard et se terminer
normalement.
TRADUCTION
Christophe Blaess, 1997-2003.
Index
- NOM
-
- SYNOPSIS
-
- DESCRIPTION
-
- OPTIONS
-
- TRADUCTION
-
Dernière mise à jour : 19 novembre 2007